CC Madhya 21.115

যে মাধুরীর ঊর্ধ্ব আন,     নাহি যার সমান,
পরব্যোমে স্বরূপের গণে ।
যেঁহো সব-অবতারী,     পরব্যোম-অধিকারী,
এ মাধুর্য নাহি নারায়ণে ॥ ১১৫ ॥
ye mādhurīra ūrdhva āna,nāhi yāra samāna,
paravyome svarūpera gaṇe
yeṅho saba-avatārī,
paravyoma-adhikārī,
e mādhurya nāhi nārāyaṇe

Synonyma

ye mādhurīranež tato sladkost; ūrdhvavyšší; ānadalší; nāhinení; yāra samānas níž rovnocenné; para-vyomev duchovním nebi; svarūpera gaṇemezi expanzemi Kṛṣṇovy osobnosti; yeṅhokdo; saba-avatārīzdroj veškerých inkarnací; para-vyoma-adhikārīvládnoucí Božstvo planet Vaikuṇṭhy; e mādhuryatato extatická sladkost; nāhinení; nārāyaṇedokonce ani v Pánu Nārāyaṇovi.

Překlad

„Sladkost Kṛṣṇovy krásy, z níž se těší gopī, se nedá s ničím srovnat. Této extatické sladkosti se nic nevyrovná, ani ji nic nepředčí. Nevlastní ji ani Nārāyaṇové, vládnoucí Božstva planet Vaikuṇṭhy. Takovou transcendentální krásu ve skutečnosti nevlastní žádná z Kṛṣṇových inkarnací, Nārāyaṇa nevyjímaje.“