Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 2.48

Verš

kṛṣṇa-premā sunirmala,yena śuddha-gaṅgā-jala,
sei premā — amṛtera sindhu
nirmala se anurāge,
nā lukāya anya dāge,
śukla-vastre yaiche masī-bindu

Synonyma

kṛṣṇa-premā — láska ke Kṛṣṇovi; su-nirmala — bez hmotného znečištění; yena — přesně jako; śuddha-gaṅgā-jala — čistá voda Gangy; sei premā — taková láska; amṛtera sindhu — oceán nektaru; nirmala — čistá; se — taková; anurāge — připoutanost; lukāya — nezakryje; anya — jinou; dāge — skvrnu; śukla-vastre — na bílé látce; yaiche — jako; masī-bindu — inkoustová skvrna.

Překlad

„Láska k Pánu Kṛṣṇovi je velice čistá, jako voda Gangy. Tato láska je oceánem nektaru. Tato čistá připoutanost neutají žádnou skvrnu, která by vypadala jako inkoustová skvrna na bílé látce.“

Význam

Ryzí láska ke Kṛṣṇovi je jako velký kus bílé látky. Nedostatek připoutanosti je přirovnán k černé skvrně na ní. Stejně jako vyniká černá skvrna na bílé látce, tak na úrovni čisté lásky k Bohu vyniká nedostatek lásky k Bohu.