Skip to main content

Text 170

Text 170

Verš

Text

sarvopādhi-vinirmuktaṁ
tat-paratvena nirmalam
hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-
sevanaṁ bhaktir ucyate
sarvopādhi-vinirmuktaṁ
tat-paratvena nirmalam
hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-
sevanaṁ bhaktir ucyate

Synonyma

Synonyms

sarva-upādhi-vinirmuktam — prostá všech druhů hmotných označení nebo také prostá všech tužeb, kromě touhy sloužit Nejvyšší Osobnosti Božství; tat-paratvena — pouze za účelem služby Nejvyšší Osobnosti Božství; nirmalam — neznečištěná výsledky spekulativního filosofického bádání a plodonosných činností; hṛṣīkeṇa — smysly očištěnými ode všech označení; hṛṣīka-īśa — Pána smyslů; sevanam — služba, která uspokojí smysly; bhaktiḥ — oddaná služba; ucyate — jmenuje se.

sarva-upādhi-vinirmuktam — free from all kinds of material designations, or free from all desires except the desire to render service to the Supreme Personality of Godhead; tat-paratvena — by the sole purpose of serving the Supreme Personality of Godhead; nirmalam — uncontaminated by the effects of speculative philosophical research or fruitive activity; hṛṣīkeṇa — by purified senses freed from all designations; hṛṣīka-īśa — of the master of the senses; sevanam — the service to satisfy the senses; bhaktiḥ — devotional service; ucyate — is called.

Překlad

Translation

„  ,Bhakti neboli oddaná služba znamená zaměstnat všechny své smysly ve službě vládci všech smyslů, Nejvyššímu Pánu, Osobnosti Božství. Když duše slouží Nejvyššímu, má to dva vedlejší účinky: je zbavena veškerých hmotných označení a její smysly se pouhým zapojením do služby Pánu očistí.̀  “

“ ‘Bhakti, or devotional service, means engaging all our senses in the service of the Lord, the Supreme Personality of Godhead, the master of all the senses. When the spirit soul renders service unto the Supreme, there are two side effects. One is freed from all material designations, and one’s senses are purified simply by being employed in the service of the Lord.’

Význam

Purport

Tento verš je citací z Nārada-pañcarātry a nachází se v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.1.12).

This verse quoted from the Nārada-pañcarātra is found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.1.12).