Skip to main content

Text 58

ТЕКСТ 58

Verš

Текст

śīghra yāi’ muñi saba karinu bhakṣaṇa
śūnya-pātra dekhi’ aśru kariyā mārjana
ш́ӣгхра йа̄и’ мун̃и саба карину бхакшан̣а
ш́ӯнйа-па̄тра декхи’ аш́ру карийа̄ ма̄рджана

Synonyma

Пословный перевод

śīghra — velmi brzy; yāi' — jdoucí; muñi — Já; saba — všechno; karinu bhakṣaṇa — snědl jsem; śūnya-pātra dekhi' — když viděla talíř prázdný; aśru — slzy; kariyā mārjana — utírající si rukama.

ш́ӣгхра — быстро; йа̄и’ — придя; мун̃и — Я; саба — всё; карину бхакшан̣а — съел; ш́ӯнйа-па̄тра декхи’ — увидев пустое блюдо; аш́ру — слезы; карийа̄ ма̄рджана — утерла руками.

Překlad

Перевод

„Když tak přemýšlela a plakala, hned jsem tam přispěchal a všechno snědl. Jakmile uviděla talíř prázdný, utřela si slzy.“

«Пока матушка плакала, поглощенная этими мыслями, Я поспешил туда и все съел. Увидев, что поднос опустел, она утерла слезы».