Skip to main content

Text 109

ТЕКСТ 109

Verš

Текст

ṭhākurera bhāṇḍāre āra āmāra bhāṇḍāre
citra-vastra-kiṅkiṇī, āra chatra-cāmare
т̣ха̄курера бха̄н̣д̣а̄ре а̄ра а̄ма̄ра бха̄н̣д̣а̄ре
читра-вастра-кин̇кин̣ӣ, а̄ра чхатра-ча̄маре

Synonyma

Пословный перевод

ṭhākurera — Božstva; bhāṇḍāre — ve skladišti; āra — a; āmāra — mém; bhāṇḍāre — ve skladišti; citra-vastra — potištěné látky; kiṅkiṇī — zvonečky; āra — a; chatra — slunečníky; cāmare — ovívadla z jačího ohonu.

т̣ха̄курера — Божества; бха̄н̣д̣а̄ре — в сокровищнице; а̄ра — и; а̄ма̄ра — моей; бха̄н̣д̣а̄ре — в сокровищнице; читра-вастра — узорчатая ткань; кин̇кин̣ӣ — бубенчики; а̄ра — и; чхатра — зонты; ча̄маре — опахала из хвоста яка.

Překlad

Перевод

„Vezmi všechny potištěné látky, zvonečky, slunečníky a cāmary, jež jsou v mém skladu i ve skladu Božstev.“

«Возьмите все узорчатые ткани, бубенцы, зонты и чамары, какие только найдете в моей сокровищнице и в сокровищнице Божества».