CC Antya 6.264

yaḥ sarva-lokaika-mano-’bhirucyā
saubhāgya-bhūḥ kācid akṛṣṭa-pacyā
yatrāyam āropaṇa-tulya-kālaṁ
tat-prema-śākhī phalavān atulyaḥ

Synonyma

yaḥjenž; sarva-lokavšech oddaných v Purí; ekanejpřednější; manaḥz myslí; abhirucyānáklonností; saubhāgya-bhūḥpůda štěstěny; kācitnepopsatelné; akṛṣṭa-pacyādokonalá bez orby či dokonalý bez praktikování; yatrado které; ayamtoto; āropaṇa-tulya-kālamzároveň se zasazením semínka; tat-prema-śākhīstrom lásky Śrī Caitanyi Mahāprabhua; phala-vānnesoucí plody; atulyaḥjedinečný.

Překlad

„Protože Raghunātha dāsa Gosvāmī přinášel radost všem oddaným, stal se snadno úrodnou půdou štěstěny vhodnou k zasazení semínka Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Jakmile bylo toto semínko zasazeno, vyrostl z něho jedinečný strom lásky Śrī Caitanyi Mahāprabhua, nesoucí své plody.“

Význam

Toto je další verš ze Śrī Caitanya-canrodaya-nāṭaky (10.4).