CC Antya 17.44

se śrī-mukha-bhāṣita,amṛta haite parāmṛta,
smita-karpūra tāhāte miśrita
śabda, artha, — dui-śakti,
nānā-rasa kare vyakti,
pratyakṣara — narma-vibhūṣita

Synonyma

setěmito; śrīpřekrásnými; mukhaústy; bhāṣitavyslovený; amṛtanektar; haitenež; para-amṛtanektarovější; smitausmívající se; karpūrakafr; tāhātes tím; miśritasmíchaný; śabdazvuk; arthavýznam; dui-śaktidvě energie; nānārůzné; rasanálady; kare vyaktivyjadřují; prati-akṣarakaždé slovo; narma-vibhūṣitaplné významu.

Překlad

„Kṛṣṇova řeč je mnohem sladší než nektar. Každé z Jeho veselých slov je plné významu, a když se Jeho řeč smísí s Jeho úsměvem, který je jako kafr, výsledný zvuk a hluboký význam Kṛṣṇových slov vytvářejí různé transcendentální nálady.“