CC Antya 16.87

kva me kāntaḥ kṛṣṇas tvaritam iha taṁ lokaya sakhe
tvam eveti dvārādhipam abhivadann unmada iva
drutaṁ gaccha draṣṭuṁ priyam iti tad-uktena dhṛta-tad-
bhujāntar gaurāṅgo hṛdaya udayan māṁ madayati

Synonyma

kvakde; meMůj; kāntaḥmilovaný; kṛṣṇaḥPán Kṛṣṇa; tvaritamrychle; ihazde; tamJeho; lokayaukaž; sakheó příteli; tvamty; evazajisté; ititakto; dvāra-adhipamvrátného; abhivadanžádající; unmadaḥšílenec; ivajako; drutamvelmi rychle; gacchapojď; draṣṭumvidět; priyammilovaného; ititak; tatjeho; uktenas těmito slovy; dhṛtachytil; tatJeho; bhuja-antaḥkonec ruky; gaurāṅgaḥPán Śrī Caitanya Mahāprabhu; hṛdayev mém srdci; udayanpovstává; mām; madayatipoblázní.

Překlad

„  ,Vrátný, Můj drahý příteli, kde je Kṛṣṇa, Pán Mého srdce? Rychle Mi Ho ukaž, prosím.̀ Takto Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu oslovil vrátného jako šílený. Vrátný Ho chytil za ruku a spěšně odpověděl: ,Pojď se podívat na svého milého!̀ Nechť se tento Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu zjeví v mém srdci a tak poblázní i mě.“