Skip to main content

Text 161

VERSO 161

Verš

Texto

rātri-divase lokera śuni’ kolāhala
vārāṇasī chāḍi’ prabhu āilā nīlācala
rātri-divase lokera śuni’ kolāhala
vārāṇasī chāḍi’ prabhu āilā nīlācala

Synonyma

Sinônimos

rātri — noc; divase — den; lokera — lidí; śuni' — slyšící; kolāhala — rozruch; vārāṇasī — město Váránasí; chāḍi' — opouštějící; prabhu — Pán; āilā — vrátil se; nīlācala — do Purí.

rātri — noite; divase — dia; lokera — das pessoas em geral; śuni’ ouvindo; kolāhala — tumulto; vārāṇasī — a cidade de Benares; chāḍi’ — partindo; prabhu o Senhor; āilā — regressou; nīlācala — a Purī.

Překlad

Tradução

Pak se Śrī Caitanya Mahāprabhu vrátil do Džagannáth Purí, protože Váránasí bylo neustále plné hlučících davů.

Como a cidade de Vārāṇasī era sempre cheia de multidões tumultuosas, Śrī Caitanya Mahāprabhu, após enviar Sanātana a Vṛndāvana, regressou a Jagannātha Purī.