Text 76
Text 76
Verš
Texto
kabhu putra-saṅge śacī karilā śayana
dekhe, divyaloka āsi’ bharila bhavana
dekhe, divyaloka āsi’ bharila bhavana
kabhu putra-saṅge śacī karilā śayana
dekhe, divyaloka āsi’ bharila bhavana
dekhe, divyaloka āsi’ bharila bhavana
Synonyma
Palabra por palabra
kabhu—a veces; putra-saṅge—llevando al niño; śacī—madre Śacī; karilā śayana—descansaba; dekhe—ve; divya-loka—habitantes del mundo celestial; āsi’—yendo allí; bharila—llenaban; bhavana—toda la casa.
Překlad
Traducción
Někdy si matka Śacī lehala se synem do postele a vídala přicházet obyvatele nebes, kteří pak zaplnili celý dům.
A veces, cuando llevaba a su hijo con ella y se recostaba en su cama, madre Saci veía que habitantes del mundo celestial descendían allí y llenaban toda la casa.