Skip to main content

TEXT 32

TEXT 32

Verš

Текст

sargāṇām ādir antaś ca
madhyaṁ caivāham arjuna
adhyātma-vidyā vidyānāṁ
vādaḥ pravadatām aham
сарґа̄н̣а̄м̇ а̄дір анташ́ ча
мадгйам̇ чаіва̄хам арджуна
адгйа̄тма-відйа̄ відйа̄на̄м̇
ва̄дах̣ правадата̄м ахам

Synonyma

Послівний переклад

sargāṇām — všech stvoření; ādiḥ — počátek; antaḥ — konec; ca — a; madhyam — střed; ca — také; eva — jistě; aham — Já jsem; arjuna — ó Arjuno; adhyātma-vidyā — duchovní poznání; vidyānām — ze všeho učení; vādaḥ — skutečný závěr; pravadatām — z argumentů; aham — Já jsem.

сарґа̄н̣а̄м—усіх творінь; а̄діх̣—початок; антах̣—кінець; ча—також; мадгйам—середина; ча—і; ева—неодмінно; ахам—Я є; арджуна—о Арджуно; адгйа̄тма-відйа̄—духовне знання; відйа̄на̄м—з усієї освіти; ва̄дах̣—природний висновок; правадата̄м—з аргументів; ахам—Я є.

Překlad

Переклад

Jsem počátek, konec i střed všech stvoření, Arjuno. Ze všech nauk jsem duchovní věda a mezi argumenty logiků jsem konečná pravda.

Я — початок, кінець і середина всіх творінь, о Арджуно. З усіх різновидів знання Я — духовна наука про душу, а для логіків Я — остаточна істина.

Význam

Коментар

První ze všech stvořených projevů byl souhrn hmotných prvků. Jak bylo vysvětleno dříve, Mahā-Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu a Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu tvoří a udržují vesmírný projev a Pán Śiva ho potom zničí. Brahmā je stvořitelem až v druhé řadě. Všechny tyto osobnosti, které zprostředkovávají stvoření, udržování a zničení, jsou inkarnacemi Nejvyššího Pána vládnoucími hmotným kvalitám. Proto je Kṛṣṇa počátkem, středem a koncem všech stvoření.

Під час творення матеріального світу в першу чергу створюється сукупність матеріальних елементів. Як з’ясовувалося вище, космічний прояв створюється й існує під наглядом Маха̄-Вішн̣у, Ґарбгодакаш́а̄йı̄ Вішн̣у і Кшı̄родакаш́а̄йı̄ Вішн̣у, а потім Господь Ш́іва знову знищує його. Брахма̄ є вторинний творець. Всі ці дійові сили творення, підтримування та знищення є втіленнями матеріальних якостей Верховного Господа. Отже, Він — початок, середина і кінець усього творення.

Čtyři Vedy a jejich šest doplňků, Vedānta-sūtra, knihy o logice, knihy o náboženství a Purāṇy tvoří čtrnáct druhů učebnic určených k vyššímu vzdělání. Z těchto knih poznání představuje Kṛṣṇu ta, která vykládá duchovní poznání neboli adhyātma-vidyā — Vedānta-sūtra.

Для того, щоб поглибити і розширити свою освіту, існує чимало літературних джерел, якими є чотири Веди, шість доповнень до них, Веда̄нта-сӯтра, книги з логіки, з релігії та Пура̄н̣и. Тобто, вся ведична література складається загалом з чотирнадцяти розділів. Серед них, та книга, яка дає адгйа̄тма-відйу, духовне знання, — зокрема Веда̄нта-сӯтра — являє собою Кр̣шн̣у.

Logikové argumentují různým způsobem. Když podporují své stanovisko stejným důkazem, který použila druhá strana na podporu jejího stanoviska, nazývá se to jalpa, a pokud se pouze snaží porazit svého protivníka, je to vitaṇḍa. Skutečný závěr se však nazývá vāda a tato konečná pravda je zastoupením Kṛṣṇy.

Логіки користуються різними арґументами. Підкріплення якого-небудь арґументу доказом, що підтверджує також довід опонента, називають джалпою. Спроби просто нанести поразку суперникові називають вітан̣д̣ою. А остаточний висновок називають ва̄дою. І ця остаточна істина представляє Кр̣шн̣у.