ТЕКСТ 44
44
Текст
Текст
амбхасо даива-чодита̄т
гандха-ма̄трам абхӯт тасма̄т
пр̣тхвӣ гхра̄н̣ас ту гандхагах̣
амбгасо даіва-чодіта̄т
ґандга-ма̄трам абгӯт тасма̄т
пр̣тгві ґгра̄н̣ас ту ґандгаґах̣
Дума по дума
Послівний переклад
раса-ма̄тра̄т – която възниква от финия елемент вкус; викурва̄н̣а̄т – трансформирайки се; амбхасах̣ – от водата; даива-чодита̄т – подчинявайки се на висшата воля; гандха-ма̄трам – финият елемент мирис; абхӯт – се проявява; тасма̄т – от това; пр̣тхвӣ – земя; гхра̄н̣ах̣ – обонянието; ту – в действителност; гандха-гах̣ – което усеща миризми.
раса-ма̄тра̄т — що розвивається з тонкого елементу; вікурва̄н̣а̄т — з перетворення; амбгасах̣ — води; даіва-чодіта̄т — під впливом вищих сил; ґандга-ма̄трам — тонкий елемент запаху; абгӯт — проявився; тасма̄т — з нього; пр̣тгві — земля; ґгра̄н̣ах̣ — чуття нюх; ту — справді; ґандга-ґах̣ — що відчуває запахи.
Превод
Переклад
Подчинявайки се на висшата воля, водата взаимодейства с вкуса и поражда финия елемент мирис. В резултат от това се проявяват земята и обонянието, чрез което можем да възприемаме различните миризми, присъщи на земята.
Із взаємодії води з чуттям смаку під дією вищих сил розвивається тонкий елемент запаху. Внаслідок цього проявляються земля і чуття нюху, яке розрізняє породжені з землі запахи.