ТЕКСТ 17
Text 17
Текст
Texto
йога-ма̄йешваре харау
я̄м̇ вилокя праджа̄с траста̄
менире 'сьопасам̇ямам
yoga-māyeśvare harau
yāṁ vilokya prajās trastā
menire ’syopasaṁyamam
Дума по дума
Palabra por palabra
атха – тогава; урудха̄ – по много начини; аср̣джат – той упражни; ма̄я̄м – свръхестествени хитрости; йога-ма̄я̄-ӣшваре – господарят на йога-ма̄я̄; харау – срещу Хари; я̄м – които; вилокя – когато видяха; праджа̄х̣ – хората; траста̄х̣ – разтревожени; менире – помислиха; ася – на вселената; упасам̇ямам – разрушението.
Превод
Traducción
Тогава демонът прибягна до най-различни свръхестествени хитрости с надеждата да победи Божествената Личност, Господаря на йога-ма̄я̄. Когато видяха това, хората истински се разтревожиха и помислиха, че е дошло времето за разрушението на вселената.
El demonio, sin embargo, empleó muchas estratagemas contra la Personalidad de Dios, el Señor de yoga-māyā. Al ver esto, la gente estaba muy alarmada, pensaban que se acercaba la disolución del universo.
Пояснение
Significado
Бойните забавления на Бога с неговия предан, който сега се бил превърнал в демон, изглеждали толкова ожесточени, сякаш наистина можели да предизвикат унищожението на вселената. Такова е величието на Бога, Върховната Личност – в очите на обитателите на вселената дори движението на малкия му пръст изглежда внушително и опасно събитие.
La lucha de que disfrutaba el Señor Supremo contra Su devoto, convertido en demonio, parecía lo bastante seria como para provocar la disolución del universo. Esta es la grandeza de la Suprema Personalidad de Dios; para la visión de los habitantes del universo, incluso un vaivén de Su dedo meñique parece ser un movimiento enorme y muy peligroso.