ШБ 3.19.17

अथोरुधासृजन्मायां योगमायेश्वरे हरौ ।
यां विलोक्य प्रजास्त्रस्ता मेनिरेऽस्योपसंयमम् ॥ १७ ॥
атгорудга̄ср̣джан ма̄йа̄м̇
йоґа-ма̄йеш́варе харау
йа̄м̇ вілокйа праджа̄с траста̄
меніре ’сйопасам̇йамам

Synonyms

атгатоді; урудга̄всіляко; аср̣джатвлаштовував; ма̄йа̄ммаґічні хитрощі; йоґа-ма̄йа̄-ı̄ш́вареГосподу йоґамайі; <mi>харауХарі; йа̄мякі; вілокйапобачивши; праджа̄х̣люди; траста̄х̣перелякані; меніредумали; асйацього всесвіту; упасам̇йамамрозпад. .

Translation

Однак демон вдався до маґії і став насилати всілякі чари на Бога-Особу, владику йоґамайі. Побачивши його чаклунство, люди сильно стурбувались і подумали, що насувається кінець усесвіту.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Бій, яким розважався Верховний Господь зі Своїм відданим, перетвореним у демона, був настільки запеклим, що, здавалося, ніби він призведе до знищення всесвіту. Така велич Верховного Бога-Особи. Найменший порух Його мізинця здається мешканцям усесвіту велетенською і дуже грізною подією.