Шрӣмад Бха̄гаватам 3.19.17
Деванагари
अथोरुधासृजन्मायां योगमायेश्वरे हरौ ।
यां विलोक्य प्रजास्त्रस्ता मेनिरेऽस्योपसंयमम् ॥ १७ ॥
यां विलोक्य प्रजास्त्रस्ता मेनिरेऽस्योपसंयमम् ॥ १७ ॥
Стих
атхорудха̄ср̣джан ма̄я̄м̇
йога-ма̄йешваре харау
я̄м̇ вилокя праджа̄с траста̄
менире 'сьопасам̇ямам
йога-ма̄йешваре харау
я̄м̇ вилокя праджа̄с траста̄
менире 'сьопасам̇ямам
Дума по дума
атха — тогава; урудха̄ — по много начини; аср̣джат — той упражни; ма̄я̄м — свръхестествени хитрости; йога-ма̄я̄-ӣшваре — господарят на йога-ма̄я̄; харау — срещу Хари; я̄м — които; вилокя — когато видяха; праджа̄х̣ — хората; траста̄х̣ — разтревожени; менире — помислиха; ася — на вселената; упасам̇ямам — разрушението.
Превод
Тогава демонът прибягна до най-различни свръхестествени хитрости с надеждата да победи Божествената Личност, Господаря на йога-ма̄я̄. Когато видяха това, хората истински се разтревожиха и помислиха, че е дошло времето за разрушението на вселената.
Пояснение
Бойните забавления на Бога с неговия предан, който сега се бил превърнал в демон, изглеждали толкова ожесточени, сякаш наистина можели да предизвикат унищожението на вселената. Такова е величието на Бога, Върховната Личност – в очите на обитателите на вселената дори движението на малкия му пръст изглежда внушително и опасно събитие.