Шрӣмад Бха̄гаватам 3.19.18
Деванагари
प्रववुर्वायवश्चण्डास्तम: पांसवमैरयन् ।
दिग्भ्यो निपेतुर्ग्रावाण: क्षेपणै: प्रहिता इव ॥ १८ ॥
दिग्भ्यो निपेतुर्ग्रावाण: क्षेपणै: प्रहिता इव ॥ १८ ॥
Стих
прававур ва̄яваш чан̣д̣а̄с
тамах̣ па̄м̇савам аираян
дигбхьо нипетур гра̄ва̄н̣ах̣
кш̣епан̣аих̣ прахита̄ ива
тамах̣ па̄м̇савам аираян
дигбхьо нипетур гра̄ва̄н̣ах̣
кш̣епан̣аих̣ прахита̄ ива
Дума по дума
прававух̣ — задухаха; ва̄явах̣ — ветрове; чан̣д̣а̄х̣ — ураганни; тамах̣ — мрак; па̄м̇савам — причинен от прах; аираян — се разпространяваше; дигбхях̣ — във всички посоки; нипетух̣ — сипеха се; гра̄ва̄н̣ах̣ — камъни; кш̣епан̣аих̣ — от катапулт; прахита̄х̣ — хвърляни; ива — сякаш.
Превод
От всички посоки задухаха ураганни ветрове, които носеха облаци прах и градушка, обвиващи всичко в непрогледен мрак. Отвсякъде се сипеше дъжд от камъни, сякаш хвърляни от невидим катапулт.