ШБ 3.19.17

अथोरुधासृजन्मायां योगमायेश्वरे हरौ ।
यां विलोक्य प्रजास्त्रस्ता मेनिरेऽस्योपसंयमम् ॥ १७ ॥
атхорудха̄ср̣джан ма̄йа̄м̇
йога-ма̄йеш́варе харау
йа̄м̇ вилокйа праджа̄с траста̄
менире ’сйопасам̇йамам

Пословный перевод

атхатогда; урудха̄всевозможное; аср̣джатон пустил в дело; ма̄йа̄мколдовство; йога-ма̄йа̄-ӣш́вареПовелитель йогамайи; хараупротив Хари; йа̄мкоторое; вилокйаувидев; праджа̄х̣люди; траста̄х̣испуганные; мениререшили; асйаэтой вселенной; упасам̇йамамразрушение.

Перевод

Тогда демон в надежде обмануть Господа, который является повелителем йогамайи, пустил в дело колдовские чары. При виде этого люди не на шутку встревожились и подумали, что близится конец света.

Комментарий

Сражение, которое Господь развлечения ради затеял со Своим преданным, превратившимся в демона, было таким ожесточенным, что вполне могло привести к гибели всей вселенной. Таково величие Верховной Личности Бога; даже легкое движение Его мизинца обитателям этой вселенной кажется величественным и грозным.