Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 1.5.5

Текст

вя̄са ува̄ча
астй ева ме сарвам идам̇ твайоктам̇
татха̄пи на̄тма̄ паритуш̣яте ме
тан-мӯлам авяктам ага̄дха-бодхам̇
пр̣ччха̄махе тва̄тма-бхава̄тма-бхӯтам

Дума по дума

вя̄сах̣ – Вя̄са; ува̄ча – каза; асти – има; ева – несъмнено; ме – мой; сарвам – всичко; идам – това; твая̄ – от теб; уктам – произнесено; татха̄пи – и въпреки това; на – не; а̄тма̄ – аз; паритуш̣яте – успокоява; ме – на мен; тат – на което; мӯлам – коренът; авяктам – неоткрит; ага̄дха-бодхам – човек с неограничено знание; пр̣ччха̄махе – питам; тва̄ – на теб; а̄тма-бхава – самороден; а̄тма-бхӯтам – потомък.

Превод

Шрӣ Вя̄садева каза: Всичко, което каза за мен, е съвършено правилно. Но въпреки това аз не намирам покой. Искам да те попитам коя е основната причина за неудовлетворението ми – ти притежаваш безкрайно знание, понеже си потомък на самородения (Брахма̄, който няма материални баща и майка).

Пояснение

В материалния свят всички са подвластни на представата, че тялото или умът са тъждествени с аза. Затова цялото знание, което се разпространява в материалния свят, е свързано или с тялото, или с ума и това е основната причина за всеобщото неудовлетворение. Но човек невинаги може да открие тази причина, дори и да е най-великият и образован учен в областта на материалното знание. Затова е добре той да се обърне към личност като На̄рада, за да може да открие истинската причина на цялото неудовлетворение. Защо човек трябва да се обърне именно към На̄рада, се обяснява по-долу.