Шрӣмад Бха̄гаватам 1.5.6

स वै भवान् वेद समस्तगुह्य-
मुपासितो यत्पुरुष: पुराण: ।
परावरेशो मनसैव विश्वं
सृजत्यवत्यत्ति गुणैरसङ्ग: ॥ ६ ॥
са ваи бхава̄н веда самаста-гухям
упа̄сито ят пуруш̣ах̣ пура̄н̣ах̣
пара̄варешо манасаива вишвам̇
ср̣джатй аватй атти гун̣аир асан̇гах̣

Дума по дума

сах̣така; ваинесъмнено; бхава̄нти; ведазнаеш; самаставсеобхватното; гухямповерително; упа̄ситах̣предан на; ятзащото; пуруш̣ах̣Личността на Бога; пура̄н̣ах̣най-старият; пара̄варешах̣господарят на материалните и духовните светове; манаса̄ум; евасамо; вишвамвселената; ср̣джатисътворява; авати аттиразрушава; гун̣аих̣чрез качествата на материята; асан̇гах̣непривързан.

Превод

Господарю мой! За теб са открити всички тайни, защото ти обожаваш създателя и унищожителя на материалния свят, поддръжника на духовния свят – изначалната Божествена Личност, която е отвъд трите проявления на материалната природа.

Пояснение

Всеки, който напълно се е отдал на служене на Бога, е олицетворение на знанието. Преданият на Бога, който е постигнал съвършенство в преданото служене, придобива и всички качества на Божествената Личност. Всъщност осемте мистични съвършенства (аш̣т̣а-сиддхи) са само една незначителна част от божествените ѝ качества. Един предан като На̄рада може да извършва необикновени неща, защото притежава духовното съвършенство, което всяко живо същество се стреми да постигне. Шрӣла На̄рада е абсолютно съвършено същество, макар че не е равен на Божествената Личност.