Шрӣмад Бха̄гаватам 1.5.4

जिज्ञासितमधीतं च ब्रह्म यत्तत्सनातनम् ।
तथापि शोचस्यात्मानमकृतार्थ इव प्रभो ॥ ४ ॥
джигя̄ситам адхӣтам̇ ча
брахма ят тат сана̄танам

татха̄пи шочасй а̄тма̄нам
акр̣та̄ртха ива прабхо

Дума по дума

джигя̄ситамобмислил добре; адхӣтамполученото знание; чаи; брахмаАбсолютът; яткоето; таттози; сана̄танамвечен; татха̄пивъпреки това; шочасискърбейки; а̄тма̄намсебе си; акр̣та-артхах̣недовършил; ивакато; прабхомой господарю.

Превод

Ти подробно описа безличностния Брахман и знанието, което идва от него. След всичко това защо трябва да униваш, скъпи мой прабху, и да мислиш, че не си завършил делото си?

Пояснение

Във Веда̄нта сӯтра, или Брахма̄ сӯтра, съставена от Шрӣ Вя̄садева, е дадено изчерпателно описание на безличностния аспект на Абсолюта; тя е приета за най-възвишеното философско произведение в света. Веда̄нта сӯтра изследва вечността и методите на това изследване са строго научни. И така, не може да има никакво съмнение по отношение на трансценденталните познания на Вя̄садева. Но защо тогава той скърбял?