Skip to main content

ТЕКСТ 27

TEKST 27

Текст

Tekst

та̄н самӣкш̣я са каунтеях̣
сарва̄н бандхӯн авастхита̄н
кр̣пая̄ парая̄виш̣т̣о
виш̣ӣданн идам абравӣт
tān samīkṣya sa kaunteyaḥ
sarvān bandhūn avasthitān
kṛpayā parayāviṣṭo
viṣīdann idam abravīt

Дума по дума

Synonyms

та̄н – всички те; самӣкш̣я – след като видя; сах̣ – той; каунтеях̣ – синът на Кунтӣ; сарва̄н – всички; бандхӯн – роднини; авастхита̄н – намиращи се; кр̣пая̄ – от състрадание; парая̄ – във висша степен; а̄виш̣т̣ах̣ – съкрушен; виш̣ӣдан – докато скърби; идам – така; абравӣт – каза.

tān – wszystkich; samīkṣya – zobaczywszy; saḥ – on; kaunteyaḥ – syn Kuntī; sarvān – rozmaitych; bandhūn – krewnych; avasthitān – ustawionych; kṛpayā – przez współczucie; parayā – wielkie; āviṣṭaḥ – przepełniony; viṣīdan – lamentując; idam – w ten sposób; abravīt – przemówił.

Превод

Translation

Когато синът на Кунтӣ, Арджуна, видя всичките си приятели и роднини, той се изпълни със състрадание и каза следното.

I ujrzawszy wszystkich swoich przyjaciół i krewnych, Arjuna – syn Kuntī, napełnił się współczuciem i przemówił w ten sposób.