Bg. 1.27

तान्समीक्ष्य स कौन्तेयः सर्वान्बन्धूनवस्थितान् ।
कृपया परयाविष्टो विषीदन्निदमब्रवीत् ॥ २७ ॥
tān samīkṣya sa kaunteyaḥ
sarvān bandhūn avasthitān
kṛpayā parayāviṣṭo
viṣīdann idam abravīt

Synonymá

tāntýchto všetkých; samīkṣyapo uzretí; saḥon; kaunteyaḥsyn Kuntī; sarvānvšemožných; bandhūnpríbuzných; avasthitānv rozpoložení; kṛpayāso súcitom; parayāveľmi; āviṣṭaḥzachvátený; viṣīdanzatiaľ čo bedákal; idamtakto; abravītpovedal.

Preklad

Keď Arjuna, syn Kuntī, videl všetkých svojich priateľov a príbuzných, zmocnil sa ho hlboký súcit a povedal.