Skip to main content

34

ТЕКСТ 34

Текст

Текст

аніло ’пі вікурва̄н̣о
набгасору-бала̄нвітах̣
сасарджа рӯпа-танма̄трам̇
джйотір локасйа лочанам
анило ’пи викурва̄н̣о
набхасору-бала̄нвитах̣
сасарджа рӯпа-танма̄трам̇
джйотир локасйа лочанам

Послівний переклад

Пословный перевод

анілах̣  —  повітря; апі  —  також; вікурва̄н̣ах̣  —  перетворюючись; набгаса̄  —  небо; уру-бала-анвітах̣  —  надзвичайно могутнє; сасарджа  —  породило; рӯпа  —  форму; тат-ма̄трам  —  чуттєве сприйняття; джйотіх̣  —  електрику; локасйа  —  світу; лочанам  —  світло, що дає можливість бачити.

анилах̣ — воздух; апи — также; викурва̄н̣ах̣ — трансформируясь; набхаса̄ — небо; уру-бала-анвитах̣ — безмерно могущественный; сасарджа — сотворил; рӯпа — форму; тат-ма̄трам — чувственное восприятие; джйотих̣ — электричество; локасйа — мир; лочанам — озаряющий свет.

Переклад

Перевод

Після того наділене велетенською силою повітря, взаємодіючи із небом, породило сприйнятну для чуттів форму, а сприйняття форми перетворилося в електрику, світло, що за його допомогою можна бачити світ.

Затем безмерно могущественный воздух, вступив во взаимодействие с небом, породил воспринимаемую чувствами форму, а восприятие формы превратилось в электричество — свет, озаряющий мир.