ШБ 3.5.34

अनिलोऽपि विकुर्वाणो नभसोरुबलान्वित: ।
ससर्ज रूपतन्मात्रं ज्योतिर्लोकस्य लोचनम् ॥ ३४ ॥
анило ’пи викурва̄н̣о
набхасору-бала̄нвитах̣
сасарджа рӯпа-танма̄трам̇
джйотир локасйа лочанам

Пословный перевод

анилах̣воздух; апитакже; викурва̄н̣ах̣трансформируясь; набхаса̄небо; уру-бала-анвитах̣безмерно могущественный; сасарджасотворил; рӯпаформу; тат-ма̄трамчувственное восприятие; джйотих̣электричество; локасйамир; лочанамозаряющий свет.

Перевод

Затем безмерно могущественный воздух, вступив во взаимодействие с небом, породил воспринимаемую чувствами форму, а восприятие формы превратилось в электричество — свет, озаряющий мир.