ШБ 3.5.33

कालमायांशयोगेन भगवद्वीक्षितं नभ: ।
नभसोऽनुसृतं स्पर्शं विकुर्वन्निर्ममेऽनिलम् ॥ ३३ ॥
ка̄ла-ма̄йа̄м̇ш́а-йогена
бхагавад-вӣкшитам̇ набхах̣
набхасо ’нуср̣там̇ спарш́ам̇
викурван нирмаме ’нилам

Пословный перевод

ка̄лавремя; ма̄йа̄внешняя энергия; ам̇ш́а-йогеначастично смешанное; бхагаватЛичность Бога; вӣкшитамокинул взором; набхах̣небо; набхасах̣из неба; ануср̣тамсоприкасаясь таким образом; спарш́амосязание; викурватпревращаясь; нирмамебыл сотворен; аниламвоздух.

Перевод

Затем Господь окинул взором небо, к которому были примешаны вечное время и внешняя энергия. Так возникло осязание, породившее воздух, который заполнил небо.

Комментарий

Все компоненты материального творения возникают в определенном порядке: от тонких к грубым. Так развивается вся вселенная. Небо порождает осязание, являющееся соединением вечного времени, внешней энергии и взгляда Личности Бога. Из осязания возникает воздух, который заполняет собой небо. Аналогичным образом — от тонких к грубым — развиваются и остальные материальные элементы: звук творит небо, осязание порождает воздух, из формы возникает огонь, вкус трансформируется в воду, а запах становится землей.