Skip to main content

8

Sloka 8

Текст

Verš

ш́учау деш́е пратішт̣га̄пйа
віджіта̄сана а̄санам
тасмін свасті сама̄сіна
р̣джу-ка̄йах̣ самабгйасет
śucau deśe pratiṣṭhāpya
vijitāsana āsanam
tasmin svasti samāsīna
ṛju-kāyaḥ samabhyaset

Послівний переклад

Synonyma

ш́учау деш́е  —  в святому місці; пратішт̣га̄пйа  —  розташувавши; віджіта-а̄санах̣  —  оволодівши сидячими позами; а̄санам  —  сидіння; тасмін  —  в тому місці; свасті сама̄сінах̣  —  сидячи в легій позі; р̣джу-ка̄йах̣  —  тримаючи спину прямою; самабгйасет  —  повинен практикуватися.

śucau deśe — na posvěceném místě; pratiṣṭhāpya — po umístění; vijita-āsanaḥ — ovládat sedové pozice; āsanam — sedátko; tasmin — na tom místě; svasti samāsīnaḥ — sedět v jednoduché pozici; ṛju-kāyaḥ — držet tělo vzpřímené; samabhyaset — má praktikovat.

Переклад

Překlad

Оволодівши розумом і сидячими позами, треба усамітнитися у святому місці, розстелити підстилку, сісти там у легкій позі і, тримаючи спину прямою, практикувати дихальні вправи.

Po ovládnutí mysli a sedových pozic si má yogī rozprostřít sedátko na odloučeném a posvěceném místě, usednout na ně v jednoduché pozici, držet tělo vzpřímené a praktikovat ovládání dechu.

Коментар

Význam

ПОЯСНЕННЯ: Легка сидяча поза називається свасті сама̄сінах̣. Писання з йоґи рекомендують покласти підошви стіп між стегнами та гомілками і сісти прямо, ця поза допомагає зосереди розум на Верховному Богові-Особі. Те саме радить шоста глава «Бгаґавад-ґіти». Крім того, йоґу радять знайти відлюдне і святе місце. Сидіння треба зробити з оленячої шкури й трави куша, покривши їх бавовняною тканиною.

Sedět v jednoduché pozici se nazývá svasti samāsīnaḥ. V jógových písmech se doporučuje umístit chodidla mezi stehna a kotníky a sedět zpříma — tato pozice člověku pomůže soustředit mysl na Nejvyšší Osobnost Božství. Tentýž postup je doporučen v šesté kapitole Bhagavad-gīty. Dále se doporučuje sedět na odloučeném, posvěceném místě. Sedátko má tvořit jelení kůže a tráva kuśa pokrytá bavlnou.