8
Sloka 8
Текст
Verš
віджіта̄сана а̄санам
тасмін свасті сама̄сіна
р̣джу-ка̄йах̣ самабгйасет
vijitāsana āsanam
tasmin svasti samāsīna
ṛju-kāyaḥ samabhyaset
Послівний переклад
Synonyma
ш́учау деш́е — в святому місці; пратішт̣га̄пйа — розташувавши; віджіта-а̄санах̣ — оволодівши сидячими позами; а̄санам — сидіння; тасмін — в тому місці; свасті сама̄сінах̣ — сидячи в легій позі; р̣джу-ка̄йах̣ — тримаючи спину прямою; самабгйасет — повинен практикуватися.
Переклад
Překlad
Оволодівши розумом і сидячими позами, треба усамітнитися у святому місці, розстелити підстилку, сісти там у легкій позі і, тримаючи спину прямою, практикувати дихальні вправи.
Po ovládnutí mysli a sedových pozic si má yogī rozprostřít sedátko na odloučeném a posvěceném místě, usednout na ně v jednoduché pozici, držet tělo vzpřímené a praktikovat ovládání dechu.
Коментар
Význam
ПОЯСНЕННЯ: Легка сидяча поза називається свасті сама̄сінах̣. Писання з йоґи рекомендують покласти підошви стіп між стегнами та гомілками і сісти прямо, ця поза допомагає зосереди розум на Верховному Богові-Особі. Те саме радить шоста глава «Бгаґавад-ґіти». Крім того, йоґу радять знайти відлюдне і святе місце. Сидіння треба зробити з оленячої шкури й трави куша, покривши їх бавовняною тканиною.
Sedět v jednoduché pozici se nazývá svasti samāsīnaḥ. V jógových písmech se doporučuje umístit chodidla mezi stehna a kotníky a sedět zpříma — tato pozice člověku pomůže soustředit mysl na Nejvyšší Osobnost Božství. Tentýž postup je doporučen v šesté kapitole Bhagavad-gīty. Dále se doporučuje sedět na odloučeném, posvěceném místě. Sedátko má tvořit jelení kůže a tráva kuśa pokrytá bavlnou.