ШБ 3.13.15

यदोक: सर्वभूतानां मही मग्ना महाम्भसि ।
अस्या उद्धरणे यत्नो देव देव्या विधीयताम् ॥ १५ ॥
йад оках̣ сарва-бгӯта̄на̄м̇
махі маґна̄ маха̄мбгасі
асйа̄ уддгаран̣е йатно
дева девйа̄ відгійата̄м

Synonyms

йатбо; оках̣житло; сарвадля всіх; бгӯта̄на̄мживих істот; махіЗемля; маґна̄занурена; маха̄-амбгасів глибокі води; асйа̄х̣її; уддгаран̣ещоб підняти; йатнах̣зусилля; деваповелителю півбогів; девйа̄х̣Землі; відгійата̄мнехай буде.

Translation

О повелителю півбогів, будь ласка, підніми Землю, що поринула в глибокі води, бо вона    —    оселя всіх живих істот. Тільки твоя сила і милість Господа може виправити становище.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Згадані в цьому вірші глибокі води    —    це океан Ґарбгодака, що заповнює половину всесвіту.