ŚB 3.13.15

यदोक: सर्वभूतानां मही मग्ना महाम्भसि ।
अस्या उद्धरणे यत्नो देव देव्या विधीयताम् ॥ १५ ॥
yad okaḥ sarva-bhūtānāṁ
mahī magnā mahāmbhasi
asyā uddharaṇe yatno
deva devyā vidhīyatām

Synonyma

yatprotože; okaḥbydliště; sarvapro všechny; bhūtānāmživé bytosti; mahīZemě; magnāponořená; mahā-ambhasido velké vody; asyāḥtéto; uddharaṇeo vyzdvižení; yatnaḥpokus se; devaó vládče polobohů; devyāḥtéto Země; vidhīyatāmnechť se tak stane.

Překlad

Ó vládče polobohů, prosím pokus se vyzdvihnout Zemi, nyní ponořenou do velké vody, protože je domovem všech živých bytostí. Bude to možné díky tvé snaze a Pánově milosti.

Význam

Velká voda, o které se zde hovoří, je oceán Garbhodaka, který zaplňuje polovinu vesmíru.