ŚB 3.13.16

मैत्रेय उवाच
परमेष्ठी त्वपां मध्ये तथा सन्नामवेक्ष्य गाम् ।
कथमेनां समुन्नेष्य इति दध्यौ धिया चिरम् ॥ १६ ॥
maitreya uvāca
parameṣṭhī tv apāṁ madhye
tathā sannām avekṣya gām
katham enāṁ samunneṣya
iti dadhyau dhiyā ciram

Synonyma

maitreyaḥ uvācaŚrī Maitreya Muni řekl; parameṣṭhīBrahmā; tutaké; apāmvoda; madhyeve; tathātakto; sannāmumístěnou; avekṣyakdyž viděl; gāmZemi; kathamjak; enāmtuto; samunneṣyevyzdvihnu; ititakto; dadhyauvěnoval pozornost; dhiyāza použití inteligence; cirampo dlouhou dobu.

Překlad

Śrī Maitreya řekl: Brahmā viděl Zemi ponořenou do vody a po dlouhou dobu se soustředil na to, jak by ji bylo možné vyzdvihnout.

Význam

Podle Jīvy Gosvāmīho se zde hovoří o událostech z různých věků. Děj těchto veršů se odehrává ve věku Śveta-varāha a v této kapitole budou také popsány události, které se týkají věku Cākṣuṣa.