Skip to main content

ВІРШ 4

Text 4

Текст

Texto

др̣шт̣ва̄ ніпатітам̇ бгӯмау
діваш́ чйутам іва̄марам
пран̣емух̣ па̄н̣д̣ава̄ бгішмам̇
са̄ну
ґа̄х̣ саха чакрін̣а̄
dṛṣṭvā nipatitaṁ bhūmau
divaś cyutam ivāmaram
praṇemuḥ pāṇḍavā bhīṣmaṁ
sānugāḥ saha cakriṇā

Послівний переклад

Palabra por palabra

др̣шт̣ва̄   —   так побачивши ; ніпатітам   —   що лежав ; бгӯмау   —   на землі ; дівах̣   —   з неба ; чйутам   —   той , що впав ; іва  —  наче; амарам  —  півбог; пран̣емух̣  —  схилилися; па̄н̣д̣ава̄х̣  —  сини Панду; бгішмам  —  перед Бгішмою; са-ануґа̄х̣  —   разом із молодшими братами; саха  —  і також з; чакрін̣а̄  —   Господом (що тримає диск).

dṛṣṭvā — viendo así; nipatitam — yaciendo; bhūmau — en el suelo; divaḥ — del cielo; cyutam — caído; iva — como; amaram — semidiós; praṇemuḥ — se postraron; pāṇḍavāḥ — los hijos de Pāṇḍu; bhīṣmam — ante Bhīṣma; sa-anugāḥ — con los hermanos menores; saha — también con; cakriṇā — el Señor (que porta el disco).

Переклад

Traducción

Побачивши його [Бгішму], що лежав на землі, наче півбог, який упав з небес, цар Пандав Юдгіштгіра і з ним його молодші брати та Господь Крішна схилились у поклоні.

Viéndolo a él [Bhīṣma] yacer en el suelo como un semidiós caído del cielo, el rey Pāṇḍava Yudhiṣṭhira, junto con sus hermanos menores y el Señor Kṛṣṇa, se postró ante él.

Коментар

Significado

ПОЯСНЕННЯ: Господь Крішна був молодшим двоюрідним братом Юдгіштгірі, а також близьким другом Арджуни. Проте всі члени родини Пандав знали, що Господь Крішна    —     це Верховний Бог-Особа. Він, хоча й усвідомлював піднесеність Свого становища, завжди, проте, шанував звичаї людей. Тому Він, як один з молодших братів царя Юдгіштгіри, теж шанобливо поклонився Бгішмадеві.

El Señor Kṛṣṇa era un primo menor de Mahārāja Yudhiṣṭhira, así como también el amigo íntimo de Arjuna. Pero todos los familiares de los Pāṇḍavas conocían al Señor Kṛṣṇa como la Suprema Personalidad de Dios. El Señor, aunque estaba consciente de Su suprema posición, siempre se comportó de una manera humana, y por eso también se postró ante el moribundo Bhīṣmadeva, tal como si fuera uno de los hermanos menores del rey Yudhiṣṭhira.