Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.9.4

Текст

др̣шт̣ва̄ ніпатітам̇ бгӯмау
діваш́ чйутам іва̄марам
пран̣емух̣ па̄н̣д̣ава̄ бгішмам̇
са̄ну
ґа̄х̣ саха чакрін̣а̄

Послівний переклад

др̣шт̣ва̄   —   так побачивши ; ніпатітам   —   що лежав ; бгӯмау   —   на землі ; дівах̣   —   з неба ; чйутам   —   той , що впав ; іва  —  наче; амарам  —  півбог; пран̣емух̣  —  схилилися; па̄н̣д̣ава̄х̣  —  сини Панду; бгішмам  —  перед Бгішмою; са-ануґа̄х̣  —   разом із молодшими братами; саха  —  і також з; чакрін̣а̄  —   Господом (що тримає диск).

Переклад

Побачивши його [Бгішму], що лежав на землі, наче півбог, який упав з небес, цар Пандав Юдгіштгіра і з ним його молодші брати та Господь Крішна схилились у поклоні.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Господь Крішна був молодшим двоюрідним братом Юдгіштгірі, а також близьким другом Арджуни. Проте всі члени родини Пандав знали, що Господь Крішна    —     це Верховний Бог-Особа. Він, хоча й усвідомлював піднесеність Свого становища, завжди, проте, шанував звичаї людей. Тому Він, як один з молодших братів царя Юдгіштгіри, теж шанобливо поклонився Бгішмадеві.