ШБ 1.9.5

तत्र ब्रह्मर्षय: सर्वे देवर्षयश्च सत्तम ।
राजर्षयश्च तत्रासन् द्रष्टुं भरतपुङ्गवम् ॥ ५ ॥
татра брахмаршайах̣ сарве
деваршайаш́ ча саттама
ра̄джаршайаш́ ча татра̄сан
драшт̣ум̇ бгарата-пун̇
ґавам

Synonyms

татратам; брахма-р̣шайах̣ріші між брахманами; сарвеусі; дева-р̣шайах̣ріші між півбогами; чата; саттамаутверджені в якості добра; ра̄джа-р̣шайах̣ріші між царями; чата; татрау цьому місці; а̄санбули присутні; драшт̣умпросто щоб побачити; бгаратанащадків царя Бгарати; пун̇ґавамголову.

Translation

Щоб побачити старшого серед нащадків царя Бгарати [Бгішму], там зібралися усі великі душі всесвіту: ріші між півбогами, брахмани та царі    —    всі, втверджені в ґуні добра.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Ріші називають тих, хто досягнув досконалости в духовнім поступі. Таке надбання духовних цінностей приступне для будь-кого    —    і для царя, і для жебрака. Сам Бгішмадева був одним із брахмарші й очолював нащадків царя Бгарати. Ріші перебувають під впливом якости добра. Отримавши звістку про те, що великий воїн скоро має відійти, всі вони зібрались там.