Skip to main content

ТЕКСТ 34

Text 34

Текст

Texto

тат-суто ручакас тасйа
пан̃ча̄санн а̄тмаджа̄х̣ ш́р̣н̣у
пуруджид-рукма-рукмешу-пр̣тху-джйа̄магха-сам̇джн̃ита̄х̣
tat-suto rucakas tasya
pañcāsann ātmajāḥ śṛṇu
purujid-rukma-rukmeṣu-
pṛthu-jyāmagha-saṁjñitāḥ

Пословный перевод

Palabra por palabra

тат-сутах̣ — его сын (сын Ушаны); ручаках̣ — Ручака; тасйа — его; пан̃ча — пятеро; а̄сан — были; а̄тмаджа̄х̣ — сыновья; ш́р̣н̣у — да будут услышаны (их имена); пуруджит — Пуруджит; рукма — Рукма; рукмешу — Рукмешу; пр̣тху — Притху; джйа̄магха — Джьямагха; сам̇джн̃ита̄х̣ — известные.

tat-sutaḥ — el hijo de Uśanā; rucakaḥ — Rucaka; tasya — de él; pañca — cinco; āsan — hubo; ātmajāḥ — hijos; śṛṇu — escucha, por favor (sus nombres); purujit — Purujit; rukma — Rukma; rukmeṣu — Rukmeṣu; pṛthu — Pṛthu; jyāmagha — Jyāmagha; saṁjñitāḥ — esos cinco hijos se llamaron.

Перевод

Traducción

У Ручаки, сына Ушаны, было пятеро сыновей: Пуруджит, Рукма, Рукмешу, Притху и Джьямагха. Теперь я поведаю тебе о них.

El hijo de Uśanā fue Rucaka, que tuvo cinco hijos: Purujit, Rukma, Rukmeṣu, Pṛthu y Jyāmagha. Por favor, escucha la historia de esos hijos.