ŚB 9.23.34

तत्सुतो रुचकस्तस्य पञ्चासन्नात्मजा: श‍ृणु ।
पूरुजिद्रुक्‍मरुक्‍मेषुपृथुज्यामघसंज्ञिता: ॥ ३४ ॥
tat-suto rucakas tasya
pañcāsann ātmajāḥ śṛṇu
purujid-rukma-rukmeṣu-
pṛthu-jyāmagha-saṁjñitāḥ

Palabra por palabra

tat-sutaḥel hijo de Uśanā; rucakaḥRucaka; tasyade él; pañcacinco; āsanhubo; ātmajāḥhijos; śṛṇuescucha, por favor (sus nombres); purujitPurujit; rukmaRukma; rukmeṣuRukmeṣu; pṛthuPṛthu; jyāmaghaJyāmagha; saṁjñitāḥesos cinco hijos se llamaron.

Traducción

El hijo de Uśanā fue Rucaka, que tuvo cinco hijos: Purujit, Rukma, Rukmeṣu, Pṛthu y Jyāmagha. Por favor, escucha la historia de esos hijos.