Skip to main content

ТЕКСТ 30

Sloka 30

Текст

Verš

махендрах̣ ш́лакшн̣айа̄ ва̄ча̄
са̄нтвайитва̄ маха̄-матих̣
абхйабха̄шата тат сарвам̇
ш́икшитам̇ пурушоттама̄т
mahendraḥ ślakṣṇayā vācā
sāntvayitvā mahā-matiḥ
abhyabhāṣata tat sarvaṁ
śikṣitaṁ puruṣottamāt

Пословный перевод

Synonyma

маха̄-индрах̣ — Индра, царь небес; ш́лакшн̣айа̄ — учтивой; ва̄ча̄ — речью; са̄нтвайитва̄ — умиротворив (Махараджу Бали); маха̄-матих̣ — в высшей степени разумный; абхйабха̄шата — рассказал; тат — то; сарвам — все; ш́икшитам — усвоенное; пуруша-уттама̄т — от Господа Вишну.

mahā-indraḥ — král nebes Indra; ślakṣṇayā — velice uhlazenými; vācā — slovy; sāntvayitvā — když potěšil Baliho Mahārāje; mahā-matiḥ — nejinteligentnější osoba; abhyabhāṣata — oslovil; tat — to; sarvam — vše; śikṣitam — co se naučil; puruṣa-uttamāt — od Pána Viṣṇua.

Перевод

Překlad

Умилостив Махараджу Бали приятными речами, мудрый Индра, царь полубогов, очень вежливо изложил ему все, что услышал от Верховного Господа Вишну.

Poté, co Pán Indra, král polobohů, který byl nanejvýš inteligentní, potěšil Baliho Mahārāje vybranými slovy, zdvořile představil všechny návrhy, které vyslechl od Nejvyšší Osobnosti Božství, Pána Viṣṇua.