ШБ 8.6.30
Деванагари
महेन्द्र: श्लक्ष्णया वाचा सान्त्वयित्वा महामति: ।
अभ्यभाषत तत् सर्वं शिक्षितं पुरुषोत्तमात् ॥ ३० ॥
अभ्यभाषत तत् सर्वं शिक्षितं पुरुषोत्तमात् ॥ ३० ॥
Текст стиха
махендрах̣ ш́лакшн̣айа̄ ва̄ча̄
са̄нтвайитва̄ маха̄-матих̣
абхйабха̄шата тат сарвам̇
ш́икшитам̇ пурушоттама̄т
са̄нтвайитва̄ маха̄-матих̣
абхйабха̄шата тат сарвам̇
ш́икшитам̇ пурушоттама̄т
Пословный перевод
маха̄-индрах̣ — Индра, царь небес; ш́лакшн̣айа̄ — учтивой; ва̄ча̄ — речью; са̄нтвайитва̄ — умиротворив (Махараджу Бали); маха̄-матих̣ — в высшей степени разумный; абхйабха̄шата — рассказал; тат — то; сарвам — все; ш́икшитам — усвоенное; пуруша-уттама̄т — от Господа Вишну.
Перевод
Умилостив Махараджу Бали приятными речами, мудрый Индра, царь полубогов, очень вежливо изложил ему все, что услышал от Верховного Господа Вишну.