Skip to main content

ТЕКСТ 24

VERSO 24

Текст

Texto

эвам̇ пураста̄т кшӣрода̄т парита упавеш́итах̣ ш́а̄кадвӣпо два̄трим̇ш́ал-лакша-йоджана̄йа̄мах̣ сама̄нена ча дадхи-ман̣д̣одена парӣто йасмин ш́а̄ко на̄ма махӣрухах̣ сва-кшетра-вйападеш́ако йасйа ха маха̄-сурабхи-гандхас там̇ двӣпам анува̄сайати.
evaṁ purastāt kṣīrodāt parita upaveśitaḥ śākadvīpo dvātriṁśal-lakṣa-yojanāyāmaḥ samānena ca dadhi-maṇḍodena parīto yasmin śāko nāma mahīruhaḥ sva-kṣetra-vyapadeśako yasya ha mahā-surabhi-gandhas taṁ dvīpam anuvāsayati.

Пословный перевод

Sinônimos

эвам — так; пураста̄т — позади; кшӣра-уда̄т — молочного океана; паритах̣ — со всех сторон; упавеш́итах̣ — расположенный; ш́а̄ка-двӣпах̣ — Шакадвипа; два̄-трим̇ш́ат — тридцать два; лакша — сто тысяч; йоджанайоджан; а̄йа̄мах̣ — тот, чьи размеры; сама̄нена — равным (по ширине); ча — и; дадхи-ман̣д̣а-удена — океаном пахты; парӣтах̣ — окруженный; йасмин — в которой (в той земле); ш́а̄ках̣шака; на̄ма — название которого; махӣрухах̣ — фиговое дерево; сва-кшетра-вйападеш́аках̣ — дающее название острову; йасйа — которого; ха — поистине; маха̄-сурабхи — очень ароматный; гандхах̣ — запах; там двӣпам — тот остров; анува̄сайати — наполняет (благоуханием).

evam — assim; parastāt — além; kṣīra-udāt — do oceano de leite; paritaḥ — em todo o arredor; upaveśitaḥ — situada; śāka-dvīpaḥ — outra ilha, conhecida como Śākadvīpa; dvā-triṁśat — trinta e duas; lakṣa — 100.000; yojanayojanas; āyāmaḥ — cuja medida; samānena — de igual comprimento; ca — e; dadhi-maṇḍa-udena — por um oceano contendo água que parece iogurte batido; parītaḥ — cercada; yasmin — a terra onde; śākaḥśāka; nāma — chamada; mahīruhaḥ — uma figueira; sva-kṣetra-vyapadeśakaḥ — dando seu nome à ilha; yasya — da qual; ha — na verdade; mahā-surabhi — muitíssimo perfumado; gandhaḥ — um aroma; tam dvīpam — esta ilha; anuvāsayanti — perfuma.

Перевод

Tradução

Вокруг молочного океана расположен еще один остров — Шакадвипа, ширина которого 3 200 000 йоджан [41 600 000 км] и который, в свою очередь, окружен равным ему по ширине океаном пахты. На Шакадвипе растет огромное дерево шака, от которого остров берет свое название. Это дерево наполняет все вокруг дивным благоуханием.

Externamente ao oceano de leite, existe outra ilha, Śākadvīpa, cuja largura mede 3.200.000 yojanas [40.960.000 quilômetros]. Assim como Krauñcadvīpa está cercada por seu próprio oceano de leite, Śākadvīpa está cercada por um oceano de iogurte batido tão largo como a própria ilha. Em Śākadvīpa, existe uma grande árvore śāka, da qual a ilha recebe o nome. Essa árvore é muito fragrante. Na verdade, com seu odor, ela perfuma toda a ilha.