ТЕКСТ 24
Text 24
Текст
Texto
Пословный перевод
Palabra por palabra
эвам — так; пураста̄т — позади; кшӣра-уда̄т — молочного океана; паритах̣ — со всех сторон; упавеш́итах̣ — расположенный; ш́а̄ка-двӣпах̣ — Шакадвипа; два̄-трим̇ш́ат — тридцать два; лакша — сто тысяч; йоджана — йоджан; а̄йа̄мах̣ — тот, чьи размеры; сама̄нена — равным (по ширине); ча — и; дадхи-ман̣д̣а-удена — океаном пахты; парӣтах̣ — окруженный; йасмин — в которой (в той земле); ш́а̄ках̣ — шака; на̄ма — название которого; махӣрухах̣ — фиговое дерево; сва-кшетра-вйападеш́аках̣ — дающее название острову; йасйа — которого; ха — поистине; маха̄-сурабхи — очень ароматный; гандхах̣ — запах; там двӣпам — тот остров; анува̄сайати — наполняет (благоуханием).
Перевод
Traducción
Вокруг молочного океана расположен еще один остров — Шакадвипа, ширина которого 3 200 000 йоджан [41 600 000 км] и который, в свою очередь, окружен равным ему по ширине океаном пахты. На Шакадвипе растет огромное дерево шака, от которого остров берет свое название. Это дерево наполняет все вокруг дивным благоуханием.
Más allá del océano de leche hay otra isla, Śākadvīpa, cuya anchura es de 3 200 000 yojanas [41 260 000 kilómetros]. Del mismo modo que Krauñcadvīpa está rodeada por su océano de leche, Śākadvīpa está rodeada por un océano de yogur batido, tan ancho como la propia isla. En Śākadvīpa crece un gran árbol śāka, del cual recibe la isla su nombre. Es un árbol muy fragante. En verdad, la isla entera está perfumada con su aroma.