ТЕКСТ 19
VERSO 19
Текст
Texto
дйотайантйа̄ диш́о даш́а
мушн̣ам̇с теджа упа̄нӣтас
та̄ркшйен̣а стотра-ва̄джина̄
dyotayantyā diśo daśa
muṣṇaṁs teja upānītas
tārkṣyeṇa stotra-vājinā
Пословный перевод
Sinônimos
тада̄ — в это время; сва-прабхайа̄ — Своим сиянием; теша̄м — всех их; дйотайантйа̄ — блеском; диш́ах̣ — стороны света; даш́а — десять; мушн̣ан — ослабляя; теджах̣ — сияние; упа̄нӣтах̣ — принесенный; та̄ркшйен̣а — Гарудой; стотра-ва̄джина̄ — чьи крылья называются Брихат и Ратхантара.
Перевод
Tradução
Господь Нараяна восседал на спине Стотры, Гаруды, у которого были огромные крылья. Как только Господь появился там, все стороны света озарились ярким сиянием, затмившим сияние Брахмы и всех присутствовавших на жертвоприношении.
O Senhor Nārāyaṇa estava sentado no ombro de Stotra, ou Garuḍa, que tinha grandes asas. Tão logo o Senhor apareceu, todas as direções se iluminaram, diminuindo o brilho de Brahmā e dos outros presentes.
Комментарий
Comentário
В следующих двух шлоках приводится описание Нараяны.
SIGNIFICADO—Nos dois ślokas seguintes, apresenta-se uma descrição de Nārāyaṇa.