Skip to main content

ТЕКСТ 27

Text 27

Текст

Texto

самудра ӯрмибхир бхӣмах̣
пла̄вайан сарвато бхувам
а̄саса̄да маха̄-хра̄дах̣
калпа̄нта ива бхӣшан̣ах̣
samudra ūrmibhir bhīmaḥ
plāvayan sarvato bhuvam
āsasāda mahā-hrādaḥ
kalpānta iva bhīṣaṇaḥ

Пословный перевод

Palabra por palabra

самудрах̣ — море; ӯрмибхих̣ — волнами; бхӣмах̣ — страшное; пла̄вайан — затопляющее; сарватах̣ — повсюду; бхувам — землю; а̄саса̄да — надвигалось; маха̄-хра̄дах̣ — со страшным грохотом; калпа-анте — в конце эпохи (калпы); ива — как; бхӣшан̣ах̣ — наводящий страх.

samudraḥ — el mar; ūrmibhiḥ — con olas; bhīmaḥ — feroz; plāvayan — inundando; sarvataḥ — en todas las direcciones; bhuvam — la Tierra; āsasāda — avanzó; mahā-hrādaḥ — haciendo grandes sonidos; kalpa-ante — (la disolución) al final de un kalpa; iva — como; bhīṣaṇaḥ — aterrador.

Перевод

Traducción

Затем начался потоп, как во время уничтожения вселенной. Гигантские пенистые волны со страшным грохотом подступали к нему.

Luego, como si fuese el momento de la disolución del mundo entero, un mar feroz, de espumosas olas y estruendosos rugidos, avanzó hacia él.