Skip to main content

ТЕКСТ 27

VERSO 27

Текст

Texto

самудра ӯрмибхир бхӣмах̣
пла̄вайан сарвато бхувам
а̄саса̄да маха̄-хра̄дах̣
калпа̄нта ива бхӣшан̣ах̣
samudra ūrmibhir bhīmaḥ
plāvayan sarvato bhuvam
āsasāda mahā-hrādaḥ
kalpānta iva bhīṣaṇaḥ

Пословный перевод

Sinônimos

самудрах̣ — море; ӯрмибхих̣ — волнами; бхӣмах̣ — страшное; пла̄вайан — затопляющее; сарватах̣ — повсюду; бхувам — землю; а̄саса̄да — надвигалось; маха̄-хра̄дах̣ — со страшным грохотом; калпа-анте — в конце эпохи (калпы); ива — как; бхӣшан̣ах̣ — наводящий страх.

samudraḥ — o mar; ūrmibhiḥ — com ondas; bhīmaḥ — feroz; plāvayan — inundando; sarvataḥ — em todas as direções; bhuvam — a terra; āsasāda — avançou; mahā-hrādaḥ — produzindo grandes sons; kalpa-ante — (a dissolução) ao final de um kalpa; iva — como; bhīṣaṇaḥ — medonho.

Перевод

Tradução

Затем начался потоп, как во время уничтожения вселенной. Гигантские пенистые волны со страшным грохотом подступали к нему.

Então, como se fosse o momento da dissolução do mundo inteiro, o mar feroz, com ondas espumantes e sons estrondosos, apareceu diante dele.