Word for Word Index
- абда-анте
- в конце года — Шримад-бхагаватам 9.14.40
- два̄даш́а-абда-анте
- через двенадцать лет — Шримад-бхагаватам 9.9.37
- анте аваса̄йибхйах̣
- для таких, как чандалы, низшие из людей (которые едят собачину и свинину) — Шримад-бхагаватам 7.14.11
- анте
- в конце — Бг. 7.19, Бг. 8.6, Шримад-бхагаватам 2.1.6, Шримад-бхагаватам 2.7.39, Шримад-бхагаватам 3.11.36, Шримад-бхагаватам 3.20.49, Шримад-бхагаватам 3.25.8, Шримад-бхагаватам 4.9.24, Шримад-бхагаватам 4.24.79, Шримад-бхагаватам 6.16.36, Шримад-бхагаватам 7.15.57, Шримад-бхагаватам 8.6.10, Шримад-бхагаватам 9.12.6, Шримад-бхагаватам 10.1.38, Шримад-бхагаватам 10.66.17, Шримад-бхагаватам 10.68.46, Шримад-бхагаватам 10.73.23, Шримад-бхагаватам 10.73.27, Шримад-бхагаватам 10.87.12-13, Шримад-бхагаватам 11.21.33-34, Шримад-бхагаватам 11.31.11, Шримад-бхагаватам 12.2.34, Шримад-бхагаватам 12.2.38, Шримад-бхагаватам 12.2.40, Шримад-бхагаватам 12.2.41, Шримад-бхагаватам 12.3.24, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 4.169, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.147-148
- в конце жизни — Шримад-бхагаватам 3.19.38
- после многих рождений — Шримад-бхагаватам 4.29.Тексты 1а – 2а
- в конце концов — Шримад-бхагаватам 6.9.45, Шримад-бхагаватам 12.2.43
- в конце (в момент смерти) — Шримад-бхагаватам 7.10.39
- в конце (после смерти) — Шримад-бхагаватам 10.10.10
- в уничтожении — Шримад-бхагаватам 10.14.19
- внутри — Шримад-бхагаватам 10.16.19
- на исходе — Шримад-бхагаватам 10.35.22-23, Шримад-бхагаватам 10.76.5
- в конце. — Шримад-бхагаватам 11.4.22
- после — Шримад-бхагаватам 11.9.29
- после прекращения действия причинной функции — Шримад-бхагаватам 11.19.16
- в конечном счете — Шримад-бхагаватам 11.21.43
- кр̣та-анте
- в заключение — Бг. 18.13
- калпа-анте
- в конце дня Брахмы — Шримад-бхагаватам 1.6.29
- в конце эпохи — Шримад-бхагаватам 4.9.14
- в конце эпохи (калпы) — Шримад-бхагаватам 4.10.27
- в конце калпы — Шримад-бхагаватам 7.3.11, Шримад-бхагаватам 8.24.7, Шримад-бхагаватам 9.1.8
- в конце каждого дня Господа Брахмы — Шримад-бхагаватам 7.3.26-27
- во время уничтожения — Шримад-бхагаватам 11.9.16
- в конце дня Господа Брахмы — Шримад-бхагаватам 12.8.2-5
- тат-анте
- в конце. — Шримад-бхагаватам 1.16.32-33
- в конце этого — Шримад-бхагаватам 9.3.30
- по истечении (тысячи циклов юг) — Шримад-бхагаватам 12.4.3
- сахасра-анте
- после тысяч лет — Шримад-бхагаватам 2.5.34
- по прошествии тысячи — Шримад-бхагаватам 3.6.38
- когда прошла тысяча — Шримад-бхагаватам 4.30.4
- по окончании тысячи — Шримад-бхагаватам 8.12.44
- йуга-анте
- в конце. — Шримад-бхагаватам 2.7.38
- в конце эпохи — Шримад-бхагаватам 3.33.4, Шримад-бхагаватам 5.18.6
- ра̄тра-анте
- на исходе ночи — Шримад-бхагаватам 4.8.72
- ра̄тра- анте
- на исходе ночи — Шримад-бхагаватам 4.8.72
- апара-ра̄тра-анте
- на исходе ночи — Шримад-бхагаватам 8.4.17-24
- джала-анте
- к кромке воды — Шримад-бхагаватам 8.6.39
- у воды — Шримад-бхагаватам 10.22.2-3
- чатух̣-йуга-анте
- в конце каждого цикла, состоящего из четырех юг (Сатьи, Двапары, Треты и Кали) — Шримад-бхагаватам 8.14.4
- дина- анте
- на закате дня — Шримад-бхагаватам 10.35.24-25