Skip to main content

ТЕКСТ 7

Sloka 7

Текст

Verš

татра̄хр̣та̄с та̄ нара-дева-канйа̄х̣
куджена др̣шт̣ва̄ харим а̄рта-бандхум
уттха̄йа садйо джагр̣хух̣ прахарша-
врӣд̣а̄нура̄га-прахита̄валокаих̣
tatrāhṛtās tā nara-deva-kanyāḥ
kujena dṛṣṭvā harim ārta-bandhum
utthāya sadyo jagṛhuḥ praharṣa-
vrīḍānurāga-prahitāvalokaiḥ

Пословный перевод

Synonyma

татра — в доме Наракасуры; а̄хр̣та̄х̣ — похищенные; та̄х̣ — все те; нара-дева-канйа̄х̣ — дочери многих царей; куджена — демоном; др̣шт̣ва̄ — увидев; харим — Господь; а̄рта-бандхум — друг страждущих; уттха̄йа — тотчас поднялись; садйах̣ — тут и там; джагр̣хух̣ — приняли; прахарша — с радостью; врӣд̣а — робостью; анура̄га — привязанностью; прахита-авалокаих̣ — пылкими взорами.

tatra — v domě Narakāsury; āhṛtāḥ — unesené; tāḥ — všechny ty; nara-deva-kanyāḥ — dcery mnoha králů; kujena — démonem; dṛṣṭvā — když viděly; harim — Pána; ārta-bandhum — přítele trpících; utthāya — ihned povstaly; sadyaḥ — okamžitě; jagṛhuḥ — přijaly; praharṣa — s radostí; vrīḍa — stud; anurāga — připoutanost; prahita-avalokaiḥ — dychtivými pohledy.

Перевод

Překlad

Увидев Господа, друга всех страждущих, царевны, похищенные Наракасурой и томившиеся во дворце демона, встали Ему навстречу. Бросая на Господа умоляющие, радостные и смущенные взгляды, они попросили Его взять их в жены.

V domě démona bylo mnoho princezen, které Narakāsura unesl, a všechny ihned ožily, jakmile spatřily Pána, který je přítelem trpících. Hleděly na Něho s velkou dychtivostí, radostí a studem a požádaly Ho, aby je přijal za manželky.

Комментарий

Význam

Наракасура похитил дочерей многих великих царей и заточил их в своем дворце. Однако, когда Господь, убив демона, вошел в его дом, к царевнам вернулась надежда; обрадовавшись, они попросили Господа взять их в жены, поскольку знали, что Он — единственный друг всех попавших в беду. Если бы Господь не принял их предложения, они никогда не вышли бы замуж — никто не согласился бы взять их в жены после того, как они побывали в руках у Наракасуры. По обычаю, существовавшему в ведическом обществе, девушка из-под опеки отца сразу переходила под опеку мужа. К тому времени эти царевны уже лишились отцовской опеки, поэтому им было бы очень трудно найти себе какого-то другого мужа, кроме Самого Господа.

Narakāsura unesl mnoho dcer velkých králů a věznil je ve svém paláci. Když ho však Pán zabil a vstoupil do jeho domu, všechny princezny ožily radostí a zeptaly se Ho, zda se mohou stát Jeho ženami, neboť Pán je jediným přítelem trpících. Kdyby je Pán nepřijal, neměly by naději, že se provdají, protože je démon unesl z péče jejich otců, a nikdo by se s nimi nechtěl oženit. Ve védské společnosti přecházejí dívky z péče otce rovnou do péče manžela. Jelikož tyto princezny už nebyly v péči svých otců, těžko by hledaly jiného manžela než Pána Samotného.