Skip to main content

ТЕКСТ 9

Text 9

Текст

Texto

пада̄ савйена та̄м̇ са̄дхо
бхагава̄н йаджн̃а-сӯкарах̣
лӣлайа̄ мишатах̣ ш́атрох̣
пра̄харад ва̄та-рам̇хасам
padā savyena tāṁ sādho
bhagavān yajña-sūkaraḥ
līlayā miṣataḥ śatroḥ
prāharad vāta-raṁhasam

Пословный перевод

Palabra por palabra

пада̄ — Своей ногой; савйена — левой; та̄м — эту палицу; са̄дхо — о Видура; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; йаджн̃а-сӯкарах̣ — в образе вепря наслаждающийся всем, что приносят в жертву; лӣлайа̄ — играючи; мишатах̣ — глядя на; ш́атрох̣ — Своего врага (Хираньякшу); пра̄харат — отбил; ва̄та-рам̇хасам — с ураганной силой.

padā — con Su pata; savyena — izquierda; tām — esa maza; sādho — ¡oh, Vidura!; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; yajña-sūkaraḥ — en Su forma de jabalí, disfrutador de todo sacrificio; līlayā — como jugando; miṣataḥ — mirando; śatroḥ — de Su enemigo (Hiraṇyākṣa); prāharat — desvió; vāta-raṁhasam — con la fuerza de una tempestad.

Перевод

Traducción

О благочестивый Видура, на глазах у врага Господь Вепрь, наслаждающийся всем, что приносят на жертвенный алтарь, левой ногой играючи отбил палицу, которая неслась на Него с ураганной силой.

¡Oh, santo Vidura! Mientras Su enemigo Lo miraba, el Señor en Su forma de jabalí, disfrutador de toda ofrenda de sacrificio, como jugando desvió la maza con Su pata izquierda, a pesar de que venía contra Él con la fuerza de una tempestad.