Шрӣмад Бха̄гаватам 3.19.9
Деванагари
पदा सव्येन तां साधो भगवान् यज्ञसूकर: ।
लीलया मिषत: शत्रो: प्राहरद्वातरंहसम् ॥ ९ ॥
लीलया मिषत: शत्रो: प्राहरद्वातरंहसम् ॥ ९ ॥
Стих
пада̄ савйена та̄м̇ са̄дхо
бхагава̄н ягя-сӯкарах̣
лӣлая̄ миш̣атах̣ шатрох̣
пра̄харад ва̄та-рам̇хасам
бхагава̄н ягя-сӯкарах̣
лӣлая̄ миш̣атах̣ шатрох̣
пра̄харад ва̄та-рам̇хасам
Дума по дума
пада̄ — с крака си; савйена — ляв; та̄м — този боздуган; са̄дхо — о, Видура; бхагава̄н — Върховната Божествена Личност; ягя-сӯкарах̣ — в образа си на глиган, който се наслаждава на всички жертвоприношения; лӣлая̄ — като на игра; миш̣атах̣ — гледайки; шатрох̣ — на своя враг (Хиран̣я̄кш̣а); пра̄харат — събори; ва̄та-рам̇хасам — със силата на мощен ураган.
Превод
О, святи Видура, докато врагът му го наблюдаваше, Богът в образа си на глиган, наслаждаващият се на всички жертвоприношения, като на шега отклони боздугана с левия си крак, въпреки че той връхлетя върху него със силата на мощен ураган.