Skip to main content

ТЕКСТ 26

Text 26

Текст

Text

са варша-пӯга̄н удадхау маха̄-балаш́
чаран махормӣн̃ чхвасанерита̄н мухух̣
маурвйа̄бхиджагхне гадайа̄ вибха̄варӣм
а̄седива̄м̇с та̄та пурӣм̇ прачетасах̣
sa varṣa-pūgān udadhau mahā-balaś
caran mahormīñ chvasaneritān muhuḥ
maurvyābhijaghne gadayā vibhāvarīm
āsedivāṁs tāta purīṁ pracetasaḥ

Пословный перевод

Synonyms

сах̣ — он; варша-пӯга̄н — много лет; удадхау — в океане; маха̄-балах̣ — могучий; чаран — передвигаясь; маха̄-ӯрмӣн — огромные волны; ш́васана — ветром; ӣрита̄н — поднятые; мухух̣ — снова и снова; маурвйа̄ — железной; абхиджагхне — крушил; гадайа̄ — палицей; вибха̄варӣм — Вибхавари; а̄седива̄н — достиг; та̄та — дорогой Видура; пурӣм — столицы; прачетасах̣ — Варуны.

saḥ — he; varṣa-pūgān — for many years; udadhau — in the ocean; mahā-balaḥ — mighty; caran — moving; mahā-ūrmīn — gigantic waves; śvasana — by the wind; īritān — tossed; muhuḥ — again and again; maurvyā — iron; abhijaghne — he struck; gadayā — with his mace; vibhāvarīm — Vibhāvarī; āsedivān — reached; tāta — O dear Vidura; purīm — the capital; pracetasaḥ — of Varuṇa.

Перевод

Translation

Много лет могучий Хираньякша носился по океану, своей железной палицей сокрушая встававшие на его пути огромные волны, пока наконец не достиг Вибхавари, столицы Варуны.

Moving about in the ocean for many, many years, the mighty Hiraṇyākṣa smote the gigantic wind-tossed waves again and again with his iron mace and reached Vibhāvarī, the capital of Varuṇa.

Комментарий

Purport

Варуна — это полубог, повелевающий водной стихией; его столица, Вибхавари, находится в подводном царстве.

Varuṇa is supposed to be the predominating deity of the waters, and his capital, which is known as Vibhāvarī, is within the watery kingdom.