Skip to main content

ТЕКСТ 28

Sloka 28

Текст

Verš

на хй асйа̄нйатамам̇ кин̃чид
астрам̇ пратйавакарш́анам
джахй астра-теджа уннаддхам
астра-джн̃о хй астра-теджаса̄
na hy asyānyatamaṁ kiñcid
astraṁ pratyavakarśanam
jahy astra-teja unnaddham
astra-jño hy astra-tejasā

Пословный перевод

Synonyma

на — не; хи — несомненно; асйа — этого; анйатамам — другие; кин̃чит — что-либо; астрам — оружие; прати — против; авакарш́анам — воздействующее; джахи — покори его; астра-теджах̣ — сияние этого оружия; уннаддхам — могущественное; астра-джн̃ах̣ — искушенный в военной науке; хи — несомненно; астра-теджаса̄ — влиянием твоего оружия.

na — ne; hi — jistě; asya — toho; anyatamam — jiný; kiñcit — cokoliv; astram — zbraň; prati — proti; avakarśanam — účinkující; jahi — zastav; astra-tejaḥ — záři této zbraně; unnaddham — velice mocná; astra-jñaḥ — odborník ve vojenské vědě; hi — dozajista; astra-tejasā — vlivem své zbraně.

Перевод

Překlad

О Арджуна, противодействовать этому оружию может только другая брахмастра. Ты сведущ в военном искусстве, так погаси же ослепительное сияние этого оружия силой своего.

Ó Arjuno, proti této zbrani může pomoci jedině další brahmāstra. Jsi odborník ve vojenské vědě; zastav tedy záři této zbraně mocí své vlastní zbraně.

Комментарий

Význam

Нет такого оружия, которое было бы способно нейтрализовать действие атомной бомбы, но действие брахмастры можно нейтрализовать с помощью тонкой науки, и в те дни люди, сведущие в военном деле, могли это делать. Сын Дроначарьи не владел искусством противодействия этому оружию, поэтому Арджуна получил совет противопоставить ему собственное оружие.

K atomovým bombám neexistuje protizbraň, která by zrušila jejich účinky. Působení brahmāstry však lze jemným vědeckým způsobem zastavit a dávní odborníci na vojenskou vědu uměli brahmāstru neutralizovat. Syn Droṇācāryi toto umění neovládal, a proto byl Arjuna vyzván, aby jeho zbraň zrušil mocí své vlastní zbraně.