Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.7.28

Текст

на хй асйа̄нйатамам̇ кин̃чид
астрам̇ пратйавакарш́анам
джахй астра-теджа уннаддхам
астра-джн̃о хй астра-теджаса̄

Пословный перевод

на — не; хи — несомненно; асйа — этого; анйатамам — другие; кин̃чит — что-либо; астрам — оружие; прати — против; авакарш́анам — воздействующее; джахи — покори его; астра-теджах̣ — сияние этого оружия; уннаддхам — могущественное; астра-джн̃ах̣ — искушенный в военной науке; хи — несомненно; астра-теджаса̄ — влиянием твоего оружия.

Перевод

О Арджуна, противодействовать этому оружию может только другая брахмастра. Ты сведущ в военном искусстве, так погаси же ослепительное сияние этого оружия силой своего.

Комментарий

Нет такого оружия, которое было бы способно нейтрализовать действие атомной бомбы, но действие брахмастры можно нейтрализовать с помощью тонкой науки, и в те дни люди, сведущие в военном деле, могли это делать. Сын Дроначарьи не владел искусством противодействия этому оружию, поэтому Арджуна получил совет противопоставить ему собственное оружие.