ТЕКСТ 40
Text 40
Текст
Text
ватса касма̄д дхи родиши
кена ва̄ те ’пакр̣там
итй уктах̣ са нйаведайат
vatsa kasmād dhi rodiṣi
kena vā te ’pakṛtam
ity uktaḥ sa nyavedayat
Пословный перевод
Synonyms
Перевод
Translation
Он сбросил мертвую змею и спросил сына, почему тот плачет, не причинил ли ему кто-нибудь вреда. В ответ сын объяснил ему, что произошло.
He threw the dead snake aside and asked his son why he was crying, whether anyone had done him harm. On hearing this, the son explained to him what had happened.
Комментарий
Purport
Отец не отнесся серьезно к мертвой змее у себя на шее. Он просто сбросил ее. На самом деле в поступке Махараджи Парикшита не было ничего по-настоящему плохого, но глупый сын воспринял это очень серьезно и под влиянием Кали проклял царя, закрыв тем самым счастливую страницу истории.
The father did not take the dead snake on his neck very seriously. He simply threw it away. Actually there was nothing seriously wrong in Mahārāja Parīkṣit’s act, but the foolish son took it very seriously, and being influenced by Kali he cursed the King and thus ended a chapter of happy history.