Skip to main content

ТЕКСТ 130

Text 130

Текст

Texto

‘враджендра-нандана’ бали’ та̄н̇ре джа̄не враджа-джана
аиш́варйа-джн̃а̄не на̄хи кона самбандха-ма̄нана
‘vrajendra-nandana’ bali’ tāṅre jāne vraja-jana
aiśvarya-jñāne nāhi kona sambandha-mānana

Пословный перевод

Palabra por palabra

враджендра-нандана — сына Махараджи Нанды, царя Враджабхуми; бали’ — как; та̄н̇ре — Его; джа̄не — знают; враджа-джана — жители Враджабхуми; аиш́варйа-джн̃а̄не — связанных с осознанием величия Господа; на̄хи — нет; кона — каких-либо; самбандха — об отношениях; ма̄нана — представлений.

vrajendra-nandana — el hijo de Nanda Mahārāja, el rey de Vrajabhūmi; bali’ — como; tāṅre — a Él; jāne — conocen; vraja-jana — los habitantes de Vrajabhūmi; aiśvarya-jñāne — con opulencia; nāhi — no hay; kona — ninguna; sambandha — relación; mānana — con respecto a.

Перевод

Traducción

«Жители Враджабхуми знают Кришну как сына Махараджи Нанды, царя Враджабхуми. Для них неприемлемо преклонение перед величием Господа».

«Los habitantes de Vrajabhūmi conocen a Kṛṣṇa como hijo de Mahārāja Nanda, el rey de Vrajabhūmi, y creen que no pueden tener una relación con el Señor basada en el rasa de la opulencia.